Text copied to clipboard!
Naslov
Text copied to clipboard!Voditelj tima za prijevod
Opis
Text copied to clipboard!
Tražimo Voditelja tima za prijevod koji će biti odgovoran za vođenje i koordinaciju tima prevoditelja kako bi se osigurala visoka kvaliteta i pravovremenost prijevodnih projekata. U ovoj ulozi, kandidat će surađivati s različitim odjelima unutar tvrtke, upravljati resursima i osiguravati da svi prijevodi zadovoljavaju jezične i tehničke standarde. Idealni kandidat ima izvrsne komunikacijske vještine, iskustvo u upravljanju timom i duboko razumijevanje procesa prevođenja i lokalizacije. Također, bit će odgovoran za razvoj i implementaciju strategija za poboljšanje učinkovitosti tima i zadovoljstva klijenata. Ovo je prilika za profesionalce koji žele raditi u dinamičnom okruženju i doprinijeti međunarodnoj komunikaciji i razumijevanju kroz kvalitetan prijevodni rad.
Odgovornosti
Text copied to clipboard!- Upravljanje i koordinacija tima prevoditelja.
- Planiranje i raspodjela prijevodnih zadataka.
- Osiguravanje kvalitete i dosljednosti prijevoda.
- Suradnja s drugim odjelima i klijentima.
- Praćenje rokova i upravljanje projektima.
- Razvijanje i implementacija procesa i standarda prevođenja.
- Obuka i mentorstvo članova tima.
- Rješavanje problema i pružanje podrške timu.
- Praćenje tržišnih trendova u prevođenju i lokalizaciji.
- Izvještavanje o napretku i rezultatima tima.
Zahtjevi
Text copied to clipboard!- Iskustvo u vođenju tima za prijevod ili slične funkcije.
- Izvrsno poznavanje barem jednog stranog jezika i hrvatskog jezika.
- Snažne organizacijske i komunikacijske vještine.
- Poznavanje alata za prevođenje i lokalizaciju.
- Sposobnost upravljanja više projekata istovremeno.
- Orijentacija na detalje i kvalitetu.
- Sposobnost rješavanja problema i donošenja odluka.
- Iskustvo u radu s klijentima i timskim okruženjima.
- Visoka razina odgovornosti i samostalnosti.
- Fleksibilnost i prilagodljivost promjenama.
Moguća pitanja na intervjuu
Text copied to clipboard!- Koje iskustvo imate u vođenju tima za prijevod?
- Koje alate za prevođenje poznajete i koristite?
- Kako osiguravate kvalitetu prijevoda u svom timu?
- Kako pristupate rješavanju sukoba unutar tima?
- Kako upravljate rokovima i pritiskom na poslu?
- Koje metode koristite za motivaciju i razvoj članova tima?
- Kako pratite i implementirate nove trendove u prevođenju?
- Kako komunicirate s klijentima i drugim odjelima?
- Koje su vaše jake strane kao voditelja tima?
- Kako se nosite s nepredviđenim problemima u projektu?